jueves, 9 de marzo de 2017

MONO NO AWARE








El significado de la frase japonesa mono no aware apela a entender la transitoriedad de las cosas con un sentimiento de belleza y finitud. 












Darse cuenta de la transitoriedad fundamental de la existencia es para los japoneses un llamado a la actividad vital en el momento presente, a la apreciación  muy matizada de las cosas y fenómenos del mundo. El término mono no aware es uno de los conceptos más bellos y panorámicos que ilustran esta estética del entendimiento.












Lleno de matices y connotaciones, el término pierde algo en la traducción, pero el significado directo, “la tristeza o el pathos de las cosas”, es el punto de partida. Refiere al agridulce sentimiento de ver las cosas cambiar. La traducción de aware como “tristeza” se debe más que nada a la falta de una mejor palabra, porque la esencia de aware sugiere la experiencia de conmoverse profundamente por emociones que pueden incluir alegría y amor, pero siempre teñidas de finitud o dolor. 












El ejemplo más citado de mono no aware en el Japón contemporáneo es el amor tradicional hacia las flores de cerezo, manifestado en los tumultos que salen cada año a contemplar y hacer picnics debajo de los sakuras, que son valorados por su transitoriedad. Usualmente las flores comienzan a caer después de una semana de haber brotado, y es precisamente la evanescencia de su belleza lo que evoca el sentimiento melancólico y alegre en el observador.











Foto 1:
Daido Moriyama

Fotos 2 a 5:
César Ordoñez



Texto:
Cultura Inquieta





No hay comentarios: